Tenho 51 anos e trabalho com idiomas há 25 anos, minha especialidade é o Inglês no qual eu tenho experiência em aulas particulares e em grupos, e tradução de trabalhos universitários e escolares e projetos diversos, do Português para o Inglês e vice-versa.
Com a globalização tudo esta cada vez mais atado a língua universal, o Inglês, e o aprendizado nem sempre esta na velocidade da necessidade.
Logo o aprender o inglês, para ler escrever e falar, seja por necessidade de trabalho ou estudo ou mesmo somente por interesse em acompanhar filmes ou músicas e os serviços de tradução de livros, manuais e trabalhos Universitários se torna essencial .

quarta-feira, 8 de setembro de 2010

Expressões faladas nos US

Aqui vão algumas dicas legais de como se fala nas ruas, no dia a dia dos Americanos. Isso vai ser de muita ajuda para entendermos os filmes, musicas.
 
What’s up?
Muito comum, acho que todos conhecem.  Eu aprendi what’s up (ou “wassup” e outras variações) no Brasil como sendo “E aí? Como vai?” quando você conhece alguém. Mas na verdade, é mais no intuito de saber as novidades.
My bad
Pedido de desculpas informal, que equivale ao nosso “foi mal”.
Indeed
Para intensificar uma resposta ou afirmação. Se alguém lhe pergunta “Do you like living in the United States?”, e você realmente gosta, você pode responder: “Yes, indeed”.
So far
Significa “até o momento”. Por exemplo, quando as pessoas sabem que tem alguém morando nos Estados Unidos há pouco tempo, sempre perguntam “How do you like the United States so far?”.
It’s up to you
Significa que a escolha é sua, que depende de você. Se você vai sair com um amigo e ele pergunta onde você quer ir, mas para você não importa, você quer que ele decida, basta dizer “It’s up to you”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário