Tenho 51 anos e trabalho com idiomas há 25 anos, minha especialidade é o Inglês no qual eu tenho experiência em aulas particulares e em grupos, e tradução de trabalhos universitários e escolares e projetos diversos, do Português para o Inglês e vice-versa.
Com a globalização tudo esta cada vez mais atado a língua universal, o Inglês, e o aprendizado nem sempre esta na velocidade da necessidade.
Logo o aprender o inglês, para ler escrever e falar, seja por necessidade de trabalho ou estudo ou mesmo somente por interesse em acompanhar filmes ou músicas e os serviços de tradução de livros, manuais e trabalhos Universitários se torna essencial .

segunda-feira, 3 de outubro de 2011

Song - My Way


sexta-feira, 2 de setembro de 2011

Family Album USA Episode 2 ACT III



Tapescript  Episode 2 – The Blind Date
Act 3
 
Marilyn: What happened? 
Susan: The baby-sitter called. His daughter is sick. 
Marilyn: What's wrong?S
usan: I think she has a stomachache. He's a good father.
 Marilyn: So...what do you think of him? 

Family Album USA Episode 2 ACT II



Tapescript  Episode 2 – The Blind Date
Act 2 
 
Somsak: Ah! Miss Stewart! Welcome! How are you? 
Susan: Fine, Somsak. And you? 
Somsak: Fine, thank you. 
Sumsak: This is my friend Harry Bennett. 

Family Album USA Episode 2 ACT I


Tapescript  Episode 2 – The Blind Date        
Act 1
 
Harry: Excuse me. Can you help me? 
Vendor: Sure, what do you want?
 Harry: Where is 83 Wooster Street? 

quarta-feira, 17 de agosto de 2011

Texto Invertido - Escrito corretamente


Como prometido, aqui esta o texto do post anterior escrito da maneira normal, assim quem nao conseguiu ler pode saber do que se trata.
 

If you can read this, you have a strange mind too.

Can you read This? Only 55 people out of 100 can.

I couldn't believe that I could actualy understand what I was reading. The phenomenal power of the human mind, according to a research at Cambridge University, it doesn't matter in what order the letters in a word are, the only important thing is that the first and the last letter be in the right place. The rest can be a total mess and you can still read it without a problem. This is because the human mind does not read every letter by itself, but the word as a whole, Amazing huh? Yeah and I always thought spelling was important!! if you can read this foward it.

terça-feira, 2 de agosto de 2011

Estudo sobre Soletração em Inglês da Universidade de Cambridge

Impressionante, mas é verdade, um estudo da Universidade de Cambridge, sobre soletrar, publicou recentemente o texto abaixo... Você é capaz de ler? 

Tente se conseguir deixe um comentário, eu consegui ler é realmente intrigante.

This is very amazing !!  Only great minds can read this  This is weird, but interesting!fi yuo cna raed tihs, yuo hvae a sgtrane mnid too
Cna yuo raed tihs? Olny 55 plepoe out of 100 can.
i cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrdwaht I was rdanieg. The phaonmneal pweor of thehmuan mnid, aoccdrnig to a rscheearch at CmabrigdeUinervtisy, it dseno’t mtaetr in waht oerdr theltteres in a wrod are, the olny iproamtnt tihng istaht the frsit and lsat ltteer be in the rghitpclae. The rset can be a taotl mses and you cansitll raed it whotuit a pboerlm. Tihs is bcuseae thehuamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, butthe wrod as a wlohe. Azanmig huh? yaeh and I awlyastghuhot slpeling was ipmorantt! if you can raed tihsforwrad itFORWARD ONLY IF YOU CAN READ IT.

Depois eu coloco o texto e sua tradução a quem não conseguir ler.

terça-feira, 14 de junho de 2011

Let's have some fun...

Segue aqui uma lista de frases prontas em inglês, muito "útil"  hehehehehehe...brincadeirinha

CURSO 'THE BOOK IS ON THE TABLE'

a.) Is we in the tape! = É nóis na fita.
b.)
Tea with me that I book your face = Chá comigo que eu livro sua cara.(essa é SEN-SA-CI-O-NAL !!!!! )
c.)
I am more I = Eu sou mais eu. 
d.)
Do you want a good-good? = Você quer um bom-bom? 
e.)
Not even come that it doesn't have! = Nem vem que não tem!
f.)
She is full of nine o'clock = Ela é cheia de nove horas. 
g.)
I am completely bald of knowing it. = To careca de saber. 
h.)
Ooh! I burned my movie! = Oh! Queimei meu filme! 
i.)
I will wash the mare. = Vou lavar a égua. 
j.)
Go catch little coconuts! = Vai catar coquinho! 
k..)
If you run, the beast catches, if you stay the beast eats! = Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come! 
l.)
Before afternoon than never. = Antes tarde do que nunca. 
m.)
Take out the little horse from the rain = Tire o cavalinho da chuva. 
n.)
The cow went to the swamp. = A vaca foi pro brejo! 
o.)
To give one of John the Armless
= Dar uma de João-sem-Braço.